Its Britney bitch 🤣🤣🤣
Valhallah
Am i the only one annoyed that her chest is blurred out for Internet reasons, I presume? Are boos bad now too?
Why did you censor the word ‘boobs’ by removing a letter?
The “blur” is her hair.
You expect him to look at anything other than her boobs to figure that out? He’s horny now! He doesn’t have time to look at non-boob things like hair, or any other part of the image!
What blur?
Waluigi!
Voiluigi
Funny as a german.
https://de.wikipedia.org/wiki/Wallah_(arabisch)
Very common slang word that was introduced by arabic speakers and is now used by german youths of all background.
There is no english wikipedia for this but it translates to “by god” and is used to swear truthfulness.
Same here in Norway. Many say “wallah, jeg lover”
So basically “wallah, I promise”
This is almost entirely unrelated but I just love how Bodo Wartke can sing his Liebeslied in “Turkish German” (and unbelievable dozens of other languages).
Yep, it’s similar to wallahi, which many Muslims take EXTREMELY seriously. Others seemingly don’t give a shit. It’s very interesting.
“Wallah” and “Wallahi” are the same word in Arabic. The later spells out all the diacritics, but the last diacritic of the last word can be dropped in Arabic so people may drop the “Kasra” (E or Y sound).
When you want to exaggerate a word you usually put extra emphasis on the last diacritic or letter if it’s a vowel, so you must sound it out.
Yah thank god someone is introducing some dang culture to this barren wasteland الحمد لله
Very common slang word that was introduced by arabic speakers and is now used by german youths of all background.
Interesting that spaish already has “Ojala” which means “hopefully” but also originated from arabic “Inshallah” which is more or less “if God wills it”/“I hope God allows to happen”
Same in all European countries basically.
Same in France ^^
In French the meaning is literally “see there”.
They mean the Arabian term has also been adopted by French youths
I thought they did, but collaquial use of them is the same, and the pronunciation is close. Why is it the Arabian term and not mimicry of the American pronunciation of a term that’s been in the language since the 1700s?
No, in France voilà comes from “see there” as you said, and wallah is used as a slang meaning “I swear to god”. Colloquial use are very different.
Gotcha
Are you saying wallah and voila are the same word ? O.o
No. I was wondering why you needed another word that sounds almost the same that means the same thing. e.g. Olly Schmidt instead of Holy Shit.
She is the influencer from the photo
Well “voila” is wrong too
How so?
I genuinely had trouble recognizing the word because of that. Thought they meant “viola” at first. 🥴
Because of the missing accent? It’s an Anglicized spelling.
You’re right. Thank you for correcting me.

Just wanted to be sure I wasn’t missing anything. North Americans are fiercely enamored of an unaccented alphabet.
Our keyboards don’t have diacritics so it’s a pain in the butt to add one for a single word.
Hawai’i here, can confirm.
Afaik most traffic anywhere on the internet is mobile where that shouldn’t be an issue, no? When I type “quebec”, it suggests both Québec and Quebec. So I put it to you that a majority of people simply don’t know that the “correct” spelling needs the accent (and might even be slightly confused why their English keyboard would suggest French) and thus actively select the version without the accent, rather than it being inconvenient to type diacritics. Your Honour, I rest my case.
(I wouldn’t bother with the accent either, even on my fancy physical keyboard with all the little bits and bobs)
I only use mobile internet when I have to but it is nice to have better access to some characters. I can’t speak to others use habits but literacy rates are crumbling.
Windows has alt codes. Linux has a Unicode method I haven’t memorized yet, and tablets and phones can just long press (at least Àndröîd can). There’s a way, but most people probably don’t know how. I don’t know the Linux way myself due to my relatively recent switch, but I did learn the general codes for Windows Alt+0224 - 0255sh, I try different numbers until I find the one I need (roughly alphabetic, like 0224 is à and 0241 is ñ)
Looking closer now though it seems that’s only lower case and there are more upper case below 220…
Like I said, it’s a pain in the butt. I don’t type ñ enough to memorize the code and I don’t care enough to try a few in the ballpark until I find it.

North Americans are fiercely enamored of an unaccented alphabet.
Accents are important for precision, but words too.
Québec and México are not part of North America?
You are correct! I was undercaffienated.
Did you mean: New Maine and New Texas?
Midwestern aversion to spices applies to language too.
Is cream of mushroom a spice?
You do understand that French and Spanish are spoken in North America right?
Wallah snackbar 🙏
I prefer this version to “viola”. I’ve seen it a few times and I always find it a bit funny if not unfortunate.
It’s the simple past of violer (violate) at the 2sp, which can be used for the word rape. It’s basically saying “violated” without he/she in front of it.
It’s also a stringed instrument, which always gives me a chuckle when I see that mistake
It’s also a humble string instrument.
Viola!
I thought the word “wallah” was Australian?
Close. The galah is an Australian native bird that’s related to the cockatoo, and also a derogatory term in Australian slang synonymous with “fool”, “idiot”, or “clown”.

That’d be wallaby? :)
Is that how thats pronounced? TIL
No, it isn’t. The correct word (voilà) is pronounced mostly as you’d expect. Vwa-la.
Nah, it’s a hard v. More like Vwala
Elyse Knowles
Is it lowkey if you make a public post about it?
The way younger people use lowkey is more analogous to “kind of” if that makes sense.
Ah, okay.
















